p.277, Translated by Bertha Berman
The home of Haynt is at Chlodna 8, aside from all the
Jewish streets in
Life a Chlodna 8 continued, day and night, holiday or no, constantly with no stop, with no interruptions. The house was busy as an ant hill. Daily newspapers and magazines in Yiddish. Life at Chlodna 8 went on day and night, holiday or no, with no interruptions, day and night without a stop. The house was like an ant hill. Daily newspapers and magazines in Yiddish, Hebrew and Polish, their own publications and those printed by contract, HAYNT circulated and grew. The book publisher from YEHUDIAH was also found at Chlodna 8.
p.278
HAYNT occupied four large houses on two floors in one yard and a second building in the next yard were the night editorial staff, the proof readers, the large area for the setting machines, the rotating printers and all the technical equipment for the paper rollers - all necessary for the printing. On the third floor, under the supervision of Nehemiah Finkelstein, we find the archives, the library from the liquidated journal, HUMOR, and the Danish(?) archives. The meeting hall of the :"old/new" was also found in that building. Before HAYNT took over the building, Nehemiah ran a wagon factory there.
Both Finkelstein brothers and their father, Reb Yacov Ber,
who owned the house, lived in Chlodna 8 and several writers and community
activists lived there, too. Alter Yehuda Chasan, the famous
lecturer and leader of the S.S. (?) moved into Chlodna 8 with his hometown
friends, the Finkelsteins. When he came from Brisk to
At the address of HAYNT you would find writers for Haynt and their other publications. They would be in group huddles or strolling the grounds and contemplating sudden occurrences or about articles they were planning to compose or critique already published material. Often you would see writer's circles. The most famous and sociable came to the editorial office or the meeting room. Nehemiah Finkelstein convinced the more intimate friends to stay in his home.
When Sholem Asche
came to
p.279
Asche belonged to a cooperative and invited all the other members of the cooperative to a banquet in the Piccadilly Restaurant, with drinks and with cigars - but he left the bill to be charged to the cooperative.
Nehemiah Finkelstein was one of the most involved in running the beehive community that was Chlodna 8. He was named cashier (treasurer) of several cultural societies and even private individuals who invested inheritance and endowments. Haynt sponsored many discussions about the problems of Yiddish literature and art and often famous champions of artists and advocates came to Finkelstein's home.
Finkelstein played viola and had organized a chamber
ensemble in his home. Every Sunday he
invited a chamber orchestra under the conductor, Dr Gershon
Levin, (cello), with Simon Krongold, (first fiddle)
and others from the professional intellegencia who
played various instruments. Halla Goldstein, who was a professional violinist, wife of
Y. S. Goldstein, participated in these concerts for quite a while. The fine music gave a special warmth and
color to the atmosphere which set Chlodna 8 apart as an institution in the open
life of
Chlodna 8 had all sorts of seekers, unfortunately not all
from the world of arts and literature.. Jewish Youth Groups on field trips from
the provinces to
p.280
Another category of folks one saw at Chlodna 8 were the "free" subscribers who received HAYNT free for years. When the co-operative, "Old/New" took over their business and the board tried organizing, a few hundred people appeared to receive the daily and the supplements from Haynt and no one seemed to notice how they got past the free subscribers or for what projects they were collecting.
The neighbors of the grounds at Chlodna 8 considered themselves "above' the idlers. They felt like part of the Haynt family. Haynt was their badge of honor, Their excuse to receive Haynt free; maybe they had gone too long to pay the price of the newspaper. If they were well known as part pf the Haynt family - Hurrah -they should not have to buy the paper - it was their privilege - It was due them. They felt quite at home dropping into the office. They used the office telephones to conduct personal business. Their children used the telephone when they didn't want their parents to know what was going on. Others were casual guests and would drop in of an evening to share a glass of tea with their co-workers and voice their opinion abut the papers. They felt equal to the others in the office. Another group of visitors were the peddlars, who brought chocolate, soap, fountain pens (automatic pens?) and that sort of trinket. They'd show up on Thursdays, payday, or before a Yom Tov. Otherwise they were just freeloaders who took a paper or a journal, whatever they were allowed.
Among the folks who were part of the Kladne 8 environment were two we can describe: both functioned on the periphery if the Yiddish theater. Arnold Ginsberg who perished in the second evacuation, in January, 1943 and Yankele Danziger (1890 - 1942).
Arnold, (no one ever called him by any other name though he was a 40 year old gentleman) was a well recognized character in the Yiddish theater world, and among the Yiddish writers. From childhood he lived in the theater world and mixed with the Yiddish actors. He had no other livelihood and never sought one. He began his
p.281
career with Abraham Kaminski, (1867 - 1918) the husband of
the "Mother of the Yiddish Theater," Esther Rachel Kaminski, (1870 -
1925). They had adopted
Yankele Danziger
was a different type. A short round man
with a fine pot belly, he considered himself to be an expert on vocabulary and
statistics. He was also a bit
knowledgeable about the tiny print faces.
In contrast to
p.282
KIPNIS - Zeligfeld folk music
concerts. He worked a bit for the Vilna troupe, helped compose the
advertisements in the Yiddish press for the impresarios who organized the
Chlodna 8 took a very conservative position, kept to Jewish tradition and practice. The outside appearance of Haynt never changed without study and deep consideration. In the thirty years since the first issue of the paper, the orthography and grammar of Yiddish language was updated; the other newspapers accepted the changes, but not Haynt. That newspaper and all its publications used its old layout and grammar style. A delegation from YIVO vested Haynt to convince them to adopt the new language standards, but Haynt had no intention of complying. Haynt continued to (spell Yid) print: “ALEPH YUD DALED” and refused to budge on the silent “AYEN”. They justified that the Yiddish masses were conservative and would never accept the style of the Yiddishists. The opponents, S. Y. Yatskan and the coworkers were reluctant to take on the YIVO innovations. ZALMAN SILBERZWEIG said that he had watched Yatskan pacing from one room to the other, stroking his beard, and mumbling, "growth, moving, going forward; repeating "you understand the idea?" he preached in his Litvak accent to the workers sarcastically, "think, think, ‘smart heads’ (really means stupids) Geniuses”.
P.283
In Chlodna 8, they even built a new rotating press which could print l6 pages at a time . The circulation of Haynt grew too large for the press, but they had no need to import another press. Alexander Finkelstein, a younger brother of Nehemiah, an engineer and tinkerer(?) on the press machines, worked at Haynt as a cashier. Sitting near the firebox, between transactions, he patiently planned the addition to the press. He worked out the technical details with the mechanic of the Haynt printery. The addition project took two years to install.
That was the working atmosphere called Chlodna 8. The publications were edited in a folksy spirit. Following the Jewish tradition, there was the
policy of rebuilding Eretz
Chlodna 8 was famous. It was callled "a house of wisdom". A synonym for Haynt was sufficient to say, " Chlodna 8 decided"; Chlodna 8 writes"; " Chlodna 8 alerts"; so supporters and oponents should understand the Haynt's position.
The sun never set at Chlodna 8 - there was an ebb and flow of Jews coming and going. Something was always going on there. More than one remarkable project came out of Kladne 8, declared there and the practicalities worked out there, but only a few succeeded.
As we wrote in Chapter 4, the Polish finance minister, GROBSKI, in 1926, levied a large tax burden on Jewish property and factories. That levy took the last bit of inventory, the machines, even the furniture and household items, down to the last pillow. "Grobski's Hearse" drove all the Jewish possessions to sell at auction. Poverty and despair spread over the Jews of Poland. The victims were merchants and craftsmen that the levy had brought to desperation.
p.284
An epidemic of suicide broke out among the Jewish middle class. Numbers of Jews took their own lives. It became the fashion in those dark days. The methond the unfortunates chose was to jump from their windows onto the cobblestone pavement.
In those dark days for the Jews of Poland, Haynt initiated a
plan to recruit businessmen to rescue victims and families of "Grotski's Hearse".
The plan to gather the committee began in the editorial office. Prominent businessmen and craftsmen, known
for their commitment to the community were invited. Staff from Haynt discussed and planned for the assembled to
create a quick assistance to the tax victims.
The plan was accepted. At the
same meeting, the new enterprise adopted the name, "Jewish Rescue
Committee", and the motto:
"Those who are not in need, must share with others". The Rescue Committee soon became renowned,
not only in
By that time the Rescue Committee stopped granting charity (tsedakah) and concentrated on free help to small merchants
and craftsmen. This afforded thousands
of Jewish families to get back on their feet and begin a new life.
p.285
Several years later, thanks to another initiative Haynt set
a goal to found a new sort of school using Yiddish as the basic language.
The existing school system that taught Yiddish as the
primary language was under the ovesight of the Central Yiddish School Organizatiion
(TZISHA) where the BUND wealed the strongest
influence. The Bund contested the
traditional Jewish traditions and the direction toward Zionism. Haynt fought against that trend in cultural
ideology. Haynt printed articles
criticizing their upbringing of Jewish Youth; criticizing the Yiddishists'methods which lead the youth from the Tzisha movement to grow alienated from Jewish ideology,
history and the Nationalk Jewish themes.
At the end of 1927, under the influence of Haynt, versus the
Tzisha's Shuls, the plan
acquired more concrete plans. Within
National Jewish circles the idea of a school organized in a dual curriculum
style (Utrechian) in Hebrew and Yiddish themes with
Yiddish as the emphasized language. Utrechian schools in Yiddish language were not new in
Recognized culturists of writers and pedagogues became interested in the project. The orgnizational meeting occurred in July, 1928, creating the new entity called "The School and Culture Farband (union). Soon the nickname became the SHUL KULT. The initial invitation to the opening for the Shul Kult was printed on the fromt page of Haynt. Thirten of the twenty culturists, underwriters of the announcement were Haynt employees.
In the first school year, 1930 to 1931,
p.286
twenty five schools fillled up with 3592 students and a faculty of one hundred
teachers. In Vilna the Shul Kult
filled up eight classes of boys and girls.
In addition the Shul Kult
located fifteen dormitories for 708 children, eighty libraries also filled with 10,000 readers. The right
wing Paoli Hatzion in
[1] Proffesor L. T. BLOSHTIK wrote in his work, "History
of the Music from Poland", that his name was really LIPE SHPIVAK. In Soviet Russia he was presented as a bass
in Leningrad and other opera venues. In
Poland he sang concerts and was active as a music teacher.